英语翻译中的 “请”有哪些译法

  • A+
所属分类:口语技巧

英语翻译中的 “请”有哪些译法

“请”在汉语中有富厚的寄义和用法,譬如“请求”、“约请”、“约请”、“宴客”、“请便”、“请假”、“申请”。“请”在英文中也有对应的用法,但我们最熟悉相识并经常使用的单词莫过于”please”,“please”常用在祈使句中,体现敬语。好比:

一分赛车wouldyoupleasehelpmewiththis?可以帮一下忙吗?

一分赛车Pleasecomein.请进来

Pleasepassmethepencil.请把铅笔递给我?

一分赛车然而,在种种差异场所需要表达种种差异的请求,语气和用词也会不尽相同,好比当要体现“请求/乞求某人做某事”的意思时,通常使用ask或request。但是ask和request又有所差异,ask可以用在一样寻常场所,而request常用于较正式的场所或书面请求。比ask和request语气越发强烈的是beg.

一分赛车CanIaskafavorofyou?能否请你帮我一个忙?

Audienceswererequestedtokeepsilent.请观众保持清静。

一分赛车Ibeggedmymothertobringmepresent.我乞求妈妈带我来的。

一分赛车价值300元外教英语课程领取。

“请”做“约请”体现邀约的寄义时,用英语体现时一样寻常用ask或invite.Invite是正式的约请,用于书面或约请的工具是主要的客人时,ask则是朋侪间以及非正式场所用得多。好比。

一分赛车Johnwasinvitedtothebusinessparty.约翰受邀去加入一个商业酒会。

CouldIaskyoutoadinnertonight?我能约请你共进晚餐?

一分赛车体现“允许”寄义时,用allow体现请对方允许,征求对方寄义。

PleaseallowmetointroduceMr.Chuang.请允许我给你先容一下张先生。

一分赛车Pleaseallowmetocarryyourbag.请让我帮你拿你的提包。

体现“宴客”时,可使用动词treat,entertain,regale.虽然这个单词都可以体现宴客用饭,但其中的用法,体现的寄义有一定的区别。Treat是一样寻常的宴客用饭或是其他看影戏等娱乐运动。Entertain专指家中宴客,regale是盛意款待。

Tomstoodmeadinnerlastnight.Tom昨晚请我吃晚餐

Sheentertainsagreatdeal.她常在家宴客。

一分赛车Thehostregaledthehonoredguestswithafeast.主人宴请来宾。

一分赛车体现“请”的常用词语尚有sendfor,callin,gofor,体现请人来。如。

一分赛车Hecalledinamediatortosettlethedispute.他请了一位调停人来调整这次争执。

ShallIgoforadoctor?要我去请医生吗?

一分赛车Theyhavesentforadoctor.他们已经派人去请了医生。

揭晓谈论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: